«آخرین ایستگاه»؛ روایتی شاعرانه از سرگردانی و پیوند زمانها

رمان «آخرین ایستگاه» اثر یو میری، با ترجمه شیوا مقانلو، داستانی جذاب از سرگردانی مردی بین گذشته و حال، سنت و مدرنیته را روایت میکند که در اطراف ایستگاه متروی ینو، زندگی روزمره بیخانمانها را به شکلی شاعرانه به تصویر میکشد.
به گزارش میزهنری، رمان «آخرین ایستگاه» اثر نویسنده ژاپنی، یو میری، با ترجمه شیوا مقانلو و از سوی نشر نیماژ منتشر شده است. این اثر تحسینشده، روایتگر سرگردانی مردی میان گذشته و حال، سنت و مدرنیته است؛ مردی که در اطراف ایستگاه متروی ینو در توکیو پرسه میزند و قصههایی از زندگی بیخانمانها، زیبایی طبیعت، و تأملات عمیق درباره عشق، مرگ، و زندگی را در هم میآمیزد.
خانم یو میری، از نویسندگان برجسته نسل معاصر شرق آسیا، با روایتهایی جسورانه و سبک منحصربهفرد خود، جایگاه ویژهای در ادبیات جهان پیدا کرده است. «آخرین ایستگاه» سفری شاعرانه و تأثیرگذار به دنیایی پر از احساس و اندیشه است.