«باران نامهای عاشقانه» محمود درویش منتشر شد

ترجمه جدیدی از اشعار محمود درویش، شاعر نامدار فلسطینی، با عنوان «باران نامهای عاشقانه» با ترجمه یدالله گودرزی توسط نشر گویا منتشر شد.
به گزارش میزهنری،مجموعه شعر “باران نامهای عاشقانه” اثر محمود درویش با ترجمه یدالله گودرزی در ۱۴۹ صفحه و با شمارگان اول توسط نشر گویا منتشر شد.
این مجموعه از سرودههای شاعر نامدار فلسطینی دربرگیرنده مضامینی عاشقانه و انسانی است که با زبان شعر به بیان احساسات و دغدغههای انسانی میپردازد.
محمود درویش (۱۹۴۱-۲۰۰۸) از برجستهترین شاعران معاصر عرب بود که بیش از سی مجموعه شعر منتشر کرد. اشعار او که اغلب به مسئله فلسطین مرتبط بودند، در میان مخاطبان عرب و غیرعرب محبوبیت گستردهای داشتند.
درویش که مدتی عضو سازمان آزادیبخش فلسطین بود، در سال ۱۹۹۳ در اعتراض به پیمان اسلو از این سازمان استعفا داد. او از تشکیل دولتی مستقل در کنار اسرائیل حمایت میکرد و با وجود مخالفت با صهیونیسم، تفکیک دقیقی بین یهودستیزی و مخالفت با رژیم صهیونیستی قائل بود.
ترجمه حاضر توسط یدالله گودرزی انجام شده و نشر گویا آن را در اختیار علاقهمندان شعر و ادبیات قرار داده است.
مجموعه شعر “باران نامهای عاشقانه” اثر محمود درویش با ترجمه یدالله گودرزی در ۱۴۹ صفحه و با شمارگان اول توسط نشر گویا منتشر شد.
این مجموعه از سرودههای شاعر نامدار فلسطینی دربرگیرنده مضامینی عاشقانه و انسانی است که با زبان شعر به بیان احساسات و دغدغههای انسانی میپردازد.
محمود درویش (۱۹۴۱-۲۰۰۸) از برجستهترین شاعران معاصر عرب بود که بیش از سی مجموعه شعر منتشر کرد. اشعار او که اغلب به مسئله فلسطین مرتبط بودند، در میان مخاطبان عرب و غیرعرب محبوبیت گستردهای داشتند.
درویش که مدتی عضو سازمان آزادیبخش فلسطین بود، در سال ۱۹۹۳ در اعتراض به پیمان اسلو از این سازمان استعفا داد. او از تشکیل دولتی مستقل در کنار اسرائیل حمایت میکرد و با وجود مخالفت با صهیونیسم، تفکیک دقیقی بین یهودستیزی و مخالفت با رژیم صهیونیستی قائل بود.
ترجمه حاضر توسط یدالله گودرزی انجام شده و نشر گویا آن را در اختیار علاقهمندان شعر و ادبیات قرار داده است.