اخبارکتاب و ادبیات

شقایق‌های سپهری به زبان کردی شکفت

«تا شقایق هست»، گزیده اشعار سهراب سپهری، این‌بار با ترجمه فرامرز آقابیگی به زبان کردی منتشر شد.


به گزارش میزهنری،مجموعه شعر «تا شقایق هست» اثر سهراب سپهری با ترجمه‌ی فرامرز آقابیگی به زبان کردی توسط انتشارات سرزمین اهورایی منتشر شد. این اثر در ۱۲۰ صفحه و به صورت دو زبانه (فارسی-کردی) در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفته است.

سهراب سپهری (۱۳۰۷-۱۳۵۹) از شاعران و نقاشان برجسته‌ی معاصر ایران است که آثارش به زبان‌های متعددی ترجمه شده است. این کتاب که نخستین چاپ آن روانه‌ی بازار شده، گزینه‌ای از اشعار این شاعر را شامل می‌شود.

انتشارات سرزمین اهورایی پیش‌تر نیز آثاری در حوزه‌ی ترجمه‌ی شعر منتشر کرده است. ترجمه‌ی آثار سپهری به زبان کردی می‌تواند زمینه‌ی آشنایی بیشتر مخاطبان کردزبان با این شاعر معاصر را فراهم کند.

سپهری از جمله شاعرانی است که اشعارش به زبان‌هایی مانند انگلیسی، فرانسوی، اسپانیایی و ایتالیایی نیز ترجمه شده است. انتشار این اثر به زبان کردی، گستره‌ی مخاطبان شعر او را افزایش داده است.

 

نمایش بیشتر

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *